La guerre civile a causé un préjudice grave à l'agriculture du pays.
وتزايد عددالأُسر التي تعولها امرأة.
À l'heure actuelle, les femmes représentent la majorité des chômeurs, et si elles travaillent, c'est dans les secteurs où la rémunération est faible.
ولوحظ في نفس الوقت زيادة عددالأُسر التي تعولها امرأة.
Le nombre des foyers dirigés par des enfants est en hausse.
كما أن هناك زيادة في عددالأسر التي يعولها أطفال.
Tableau 31 Nombre de lits d'hospitalisation dans les régions et CHU 1999
عددأسرة المستشفيات في المناطق وفي المركز الاستشفائي الجامعي، 1999
Si mais on sera toute une tripotée, je sais pas si y aura assez de lits.
يوجد الكثيرين منا ولربما يكون عددالاسرة ليس كافيا
Tableau 10 Nombre et taille des familles *
الجدول 10 - عدد وحجم الأُسر*
Aussi bien le nombre de familles bénéficiaires que l'étendue des régions d'intervention ont considérablement augmenté au cours des deux dernières années.
وشهد عددالأسر المستفيدة وعدد مناطق التدخّل، على السواء، زيادة كبيرة على مدى السنتين الماضيتين.
i) Le nombre de particuliers et de familles sans abri;
`1` عدد الأفراد والأسر بلا مأوى؛
i) Le nombre de personnes et de familles sans abri;